Писатель Анар и художник Тогрул Нариманбеков объединились, чтобы рассказать свою версию древнего эпоса «Деде Коркут». Книга вышла в Издательском доме Марджани.
«Книга моего деда Коркута» – единственный сохранившийся письменный памятник огузского эпоса, представляющий собой позднейшую обработку древних народных сказаний. Вошедшие в него сюжеты распространяли озаны – бродячие сказители, которые зарабатывали на жизнь, развлекая соплеменников игрой на кобзе и сочинением сказок. В этих историях сохранились следы древнейшей мифологии огузов (тюркских племен, которые в результате Великого переселения народов перекочевали из Средней Азии к побережью Каспийского моря и в Малую Азию), их представления о мироздании и социальном устройстве.
Большинство озанов так и остались безымянными, история сохранила лишь имя Деде Коркута, который и сам по себе стал мифологическим персонажем, эдаким героем-странником, способным своими историями повлиять на ход событий и даже обмануть смерть. Деде Коркут – это тюркский Гомер: мудрый старец, объединивший под своим именем множество разнородных сюжетов в бесконечно долгий и прекрасный эпос. Первый извод «Книги моего деда Коркута» нашел в XIX веке в Национальной библиотеке Дрездена немецкий востоковед Диц. Много позже, в середине XX века, в Риме был обнаружен так называемый Ватиканский список «Книги Коркута», опубликованный итальянцем Этторе Росси. Русский перевод эпоса, осуществленный с дрезденского варианта, был впервые опубликован в Азербайджане в 1950 году.
Древние литературные памятники сложны для восприятия неподготовленного читателя, поэтому и возникают адаптации. Известный азербайджанский писатель Анар объединил сказочные сюжеты «Книги Коркута» в единую повесть, главным персонажем которой стал сам дед Коркут. История про то, как Деде Коркут убегал от смерти и заговаривал судьбу, стала лейтмотивом этой волшебной сказки. Она населена мифическими богатырями, прекрасноокими красавицами, проворными злодеями и хтоническими чудовищами, многие из которых напоминают тех, кого мы знаем по «Одиссее». Тут есть и одноглазые циклопы, и коварные девы, усыпляющие бдительность и крадущие время. Дед Коркут, подобно красавице Шахерезаде, бесконечно рассказывает истории, оттягивая таким образом свою смерть.
Анар привнес в череду древних историй еще один магический сюжет – легенду о балбалах. Балбалы – это древнейшие каменные памятники, которые в изобилии находят на территории Алтая и Центральной Азии. Есть разные версии происхождения этих скульптур. Анар поэтично интерпретирует самую вероятную из них: балбалы ставились на могилах воинов. В книге «Деде Коркут» древние богатыри, гибнувшие в бесконечных распрях, превращаются в груды камней. Сама гора Казылык, символизирующая весь Кавказский хребет, представляется в повести грудой останков мифических предков, погибших в междоусобной войне. Своими распрями они отделили Закавказье от всего мира, создав естественное препятствие, через которое без труда перелетает лишь конь деда Коркута.
Полноценным соавтором повести стал тонкий и изобретательный художник Тогрул Нариманбеков. Его рисунки к повести «Деде Коркут» нельзя назвать иллюстрациями в прямом смысле слова: каждый графический лист – хитро сконструированный лабиринт образов. Каждая заставка акцентирует внимание на определенном магическом артефакте или сюжете, помогающем добыть ключ к разгадке истории. Художник не пересказывает и не повторяет написанное автором, а создает свою интерпретацию сказки. Не вдаваясь в литературные детали сюжета, он творит само мироздание, в котором возможна магия и которое наделяет предметы волшебной силой. По сути, Тогрулу Нариманбекову удалось закодировать то представление о мире, которое сохранили и донесли до нас древние прекрасные сказки. Подземное царство, земной свет, горний мир и горные обычаи – все переплетено и соткано в полную фантастических противоречий и сказочных неожиданностей, но от этого не менее гармоничную вселенную.