Чингиз Абдуллаев награжден орденом Дружбы
Фото: Адыль Юсифов

Президент России Владимир Путин подписал указ о награждении Чингиза Абдуллаева орденом Дружбы. Народный писатель Азербайджана более 30 лет создает книги на русском языке – и это не единственный его вклад в добрые отношения двух стран.

Получить орден из рук президента РФ Чингиз Абдуллаев должен на торжественном приеме в Большом Кремлевском дворце в День народного единства 4 ноября. По традиции в этот день глава государства награждает иностранных граждан за заслуги в укреплении дружбы и сотрудничества между странами. Сам писатель не признает за собой особенных заслуг, кроме той, что его книги выходят в России. Детективы Чингиза муаллима печатает крупнейшее российское издательство «Эксмо», сериалы по его сценариям показывает «Первый канал», на сервисе электронных книг «ЛитРес» размещено около 200 его произведений, которые пользуются популярностью у пользователей, а полки книжных магазинов, как выразился посол России в Азербайджане Михаил Бочарников, уставлены романами Абдуллаева. Суммарный тираж его российских изданий приближается к 30 миллионам.

В детстве Чингиз хотел стать следователем милиции и разведчиком, но, как и отец, и дед, и прадед, выбрал профессию юриста и окончил юридический факультет Бакинского государственного университета. Во времена СССР он сделал успешную карьеру в органах государственной безопасности, одновременно занимаясь литературой, так что в 1989 году стал оргсекретарем Союза писателей Азербайджана. После распада СССР оставил государственную службу, вышел в отставку в звании полковника и подумывал уже о том, чтобы устроиться юристом в банке, чтобы обеспечивать жену и двоих детей. Однако популярность его книг позволила ему полностью посвятить себя литературе.

Первый роман молодого Чингиза «Голубые ангелы» вышел в Баку в 1988 году; через шесть лет Абдуллаева начали издавать в России. Уже с первого романа началась история Дронго – частного детектива, расследующего сложные международные преступления. Сейчас в серии романов о Дронго уже более сотни книг. Персонаж стал настоящим альтер эго писателя: он похож на своего создателя до мельчайших деталей, от даты рождения до аэрофобии. Автор говорит, что благодаря Дронго проживает на бумаге еще одну, очень увлекательную жизнь: «Если бы мне было неинтересно, представьте, какой пыткой было бы писать эти романы!» – шутит писатель.

Чингиз Абдуллаев утверждает, что выдумывает в своих книгах немного. Во время службы он имел доступ ко многим секретам политического закулисья, поэтому сюжеты его детективов часто основаны на фактах. Кроме того, его всегда волновала психологическая подоплека преступлений, проблемы нравственности, «сакральные отношения Бога и человека». В недавно законченном романе «Урок криминалистики» он исследует культурные границы между Востоком и Западом.

Писатель не согласен с традиционно снисходительным отношением многих критиков к жанру детектива: «Мне приходят гонорары за романы, написанные 30 лет назад, – их до сих пор читают, они переведены на 32 языка. А ведь у каждой нации свой менталитет, свой характер. Если мои книги покупают в таких разных странах, как Сирия, Швеция, Аргентина и Турция, значит, есть в них что-то общечеловеческое». Когда у Абдуллаева пытаются выяснить формулу успешной книги, он говорит о писательской честности: «Я стараюсь себе не лгать. А читателей вообще обмануть невозможно».

По сценариям Чингиза Абдуллаева в России выпустили два многосерийных фильма. Сценарии он, кстати, всегда пишет сам: для России – на русском, для Азербайджана – на родном языке. Когда для дублирования на русский азербайджанского фильма «Обреченные», снятого по роману «Рай обреченных», наняли переводчика, писатель обиделся: «Я позвонил им и сказал: «Я тоже знаю русский язык, – смеется он. – Дайте я сам переведу!»

«Азербайджанские книги мы тоже переводим, – замечает Чингиз. – Потому что только так мы сможем вынести нашу национальную литературу на общий суд». «Мы» – это азербайджанский ПЕН-клуб, в котором Абдуллаев президентствует: сейчас организация разрабатывает большой проект по переводу современных азербайджанских писателей на основные мировые языки. «Английский, испанский, французский, русский, немецкий и, может быть, арабский, – перечисляет писатель. – Литература, опубликованная на этих языках, становится известна всему миру. Культура все-таки евроцентрична». Переводы будут публиковать интернет-издательства, а азербайджанские писатели получат отчисления с каждого проданного экземпляра.

Чингиз муаллим участвовал в создании в Баку двух переводческих центров – при кабинете министров и Союзе писателей. Они сотрудничают с зарубежными переводчиками: те обычно не владеют азербайджанским языком, и, чтобы выпустить, например, антологию современной азербайджанской литературы на венгерском или японском языках, ее сначала переводят на русский или английский. «Русский у нас в стране многие знают, – говорит Абдуллаев. – Более того, наши писатели, режиссеры, художники в XX веке находились под сильным культурным влиянием России и посредством русского языка выходили в мир. Скажем, фильм «Утомленные солнцем» по сценарию Рустама Ибрагимбекова получил «Оскар». Кара Караев написал музыку к знаменитому фильму «Дон Кихот» с Черкасовым и Толубеевым. Или Муслим Магомаев – как его поделить? Его одинаково любили и в Азербайджане, и в России».

На вопрос, как он все успевает, Чингиз муаллим отвечает: «Мне нравится писать романы, ходить на работу, ездить в разные города, встречаться с читателями, беседовать с красивыми женщинами, читать умные книги». Эта энергичность и живость натуры позволяет 61-летнему автору вести множество проектов. Кроме прочего Чингиз Абдуллаев – секретарь правления Союза писателей, профессор кафедры уголовного права Азербайджанского международного университета, председатель попечительского совета Национальной библиотеки, президент Центра культуры азербайджанцев мира и даже председатель наблюдательного совета любимого футбольного клуба «Нефтчи». Недавно к писателю обратился Всемирный фонд дикой природы – и сейчас на улицах Баку установлены билборды с фотографией Абдуллаева, призывающего беречь природу.

«Понимаете, мне интересно всем этим заниматься, – повторяет Чингиз Абдуллаев. – Мне нравится эта жизнь. Иммануила Канта больше всего поражали две вещи: звездное небо над нами и нравственный императив внутри нас. Меня тоже поражают две вещи: степень низости человека, у которой нет предела, и рождение человека – тайна возникновения жизни, тайна Вселенной. Представьте, из ничего, в общем-то, появляется разум, появляется Леонардо да Винчи или Моцарт. Эта тайна доступна только матерям, поэтому у меня к ним особое отношение. Кстати, на мои встречи читатели часто приводят своих мам, и для меня это самая большая награда. Потому что в неинтересное место маму никто не пригласит!»

Рекомендуем также прочитать
Подпишитесь на нашу рассылку

Первыми получайте свежие статьи от Журнала «Баку»