Выбор Дмитрия Бертмана

Театр «Геликон-опера», созданный в 1990 году Дмитрием Бертманом, знаменит не только классическими операми, но и концертами-спектаклями, на которых исполняют старинные романсы и советские шлягеры, народные песни и мировые популярные хиты. В начале ноября в Центре Гейдара Алиева Бертман представил бакинским зрителям оперу «Сибирь» и гала-концерт «Любовь навсегда».

БАКУ: Оперу Умберто Джордано «Сибирь» ставят очень редко. Почему вы выбрали ее?

Дмитрий Бертман: В мире очень мало незаслуженно забытых опер – в основном они забыты заслуженно. Но есть такие ископаемые, которые были забыты не из-за плохого качества, а в результате каких-то интриг. В частности, композитору Джордано не повезло жить в одно время с Джакомо Пуччини: великий композитор был, мягко выражаясь, не очень порядочным человеком, но при этом очень богатым. Он делал многое для того, чтобы других композиторов (Леонкавалло, того же Джордано) не печатали, покупал у них рукописи, пользуясь их положением, – так была уничтожена опера Леонкавалло «Богема» и написана «Богема» Пуччини. 

«Сибирь» написана абсолютно в итальянском ключе, она схожа с «Тоской» Пуччини даже по структуре»

В «Сибири» можно узнать большие фрагменты музыки, которая потом появилась под именем Пуччини, – там просто страницами цитаты идут. То есть Пуччини занимался компиляцией, хотя делал это, конечно, талантливо. Многие оперы других авторов были вытеснены из театров, изъяты, как «Сибирь» Джордано. Мне она интересна еще тем, что сюжет оказался очень схож с сюжетом известного фильма Никиты Михалкова «Сибирский цирюльник». Первое действие происходит в Петербурге: офицер, который влюбился в куртизанку, попадает в Сибирь на каторгу из-за того, что в порыве ревности убивает ее любовника, а она все бросает и едет к нему в Сибирь. По ходу оперы мелодрама развивается, и в конце героиня погибает. Очень российская ситуация. Кстати, у Джордано была русская жена, и он создал несколько опер на русские сюжеты, в том числе «Федору». «Сибирь» же написана абсолютно в итальянском ключе, она схожа с «Тоской» Пуччини даже по структуре: ария Стефании, как и ария Тоски, в середине второго акта выглядит вставным номером. В общем, «Сибирь» – это очень красивая музыка и очень интересный сюжет. Конечно, увиденный глазами итальянца – нельзя всерьез воспринимать его как сюжет из истории России.

«Сибирь» – это очень красивая музыка и очень интересный сюжет»

БАКУ: Как мне кажется, некоторые моменты в постановке просто провоцируют смех. Что вы говорили артистам, чтобы они относились к работе серьезно?

Д.Б.: Зрительского смеха я за всю историю этого спектакля не слышал ни разу. Критики могут иронизировать над сценами, когда каторжники по-итальянски поют «Эй, ухнем» или, например, когда смотрители заставляют девок на каторге плясать «Камаринскую», чтобы не замерзнуть. Но я не делал этот спектакль как реалистический, не показывал все ужасы ссылки. Это все равно такой русский сувенир. Что я говорил актерам? Что мы играем историю страсти и любви. Русскую историю с итальянскими страстями. Чтобы они играли как «Тоску», не вдаваясь в русский быт.

«Что я говорил актерам? Что мы играем историю страсти и любви. Русскую историю с итальянскими страстями»

При создании костюмов петербургских дам полусвета использовалась технология фотопечати на ткани по мотивам интерьеров петербургских салонов конца XIX века.

БАКУ: Что вы можете сказать о Баку и бакинской публике?

Д.Б.: В Баку для меня не новая публика – я ее вижу в развитии, потому что в последние восемь лет не раз бывал в этом городе. Мы, «Геликон-опера», играли в театре Uns; я возил сюда студенческие свои спектакли, которые мы показывали на сцене Оперного театра; ставил во Дворце Гейдара Алиева оперу «Интизар», в которой было занято огромное количество разных коллективов – и Гос¬оркестр, и Госхор. Последний проект был задуман Мстиславом Леопольдовичем Ростроповичем и достался мне от него в наследство: он заказал оперу Франгиз Ализаде (очень известному композитору, которая много лет жила в Германии), а после его смерти мне позвонили из Азербайджана, что надо поставить этот спектакль, потому что Ростропович заявил меня как режиссера. В общем, я знаю бакинскую публику очень хорошо. В этой стране есть очень важный аспект, который поучителен для всех. Азербайджан сейчас просто невероятно развивается, и делается ставка на культуру – это национальная программа. Поэтому за последние годы в Баку открылся фантастический Музей современного искусства, в городе работают лучшие архитекторы мира. Программа бакинской филармонии составлена на одном уровне с Карнеги-холлом: в Баку выступают все звезды. Да, там есть деньги, есть нефть, но эта нефть тратится на культуру в большом-большом объеме. Я разговаривал с Первой леди, и она мне сказала: «Я делаю все, чтобы так было, потому что культура побеждает агрессию». Культура меняет людей – и в Баку очень интересно наблюдать, как все меняется. Баку сейчас действительно уникальный город: самый чистый, самый красивый и самый культурно насыщенный. И люди, которые там живут, обладают огромным патриотизмом по отношению к стране и к Президенту, потому что видят конкретный результат. Даже те, у кого нет денег, пользуются благами, которые предлагает город. Невозможно бросить окурок, просто невозможно насорить, кристальная чистота. Все здания подсвечены, это очень красиво, стоят парижские киоски и по городу ездят лондонские такси. Это очень современный стиль. Страна находится не в центре Европы, но она очень европейская по своей сути. Поэтому публика так все впитывает. Это новая энергия страны.

separator-icon

Либретто к опере Умберто Джордано «Сибирь» написал Луиджи Иллика, либреттист знаменитых опер Пуччини «Манон Леско», «Богема», «Тоска», «Мадам Баттерфляй». «Сибирь», по словам Иллики, навеяна «Воскресением» Льва Толстого, хотя сюжет оперы не имеет с романом практически ничего общего. 

«Опера «Сибирь» написана итальянцем, у которого были свои представления о далекой снежной стране, это позволило нам, художникам, создать сценографию и костюмы в стиле а-ля рюс. Мы обошли все дворцы Санкт-Петербурга, работая над этим спектаклем...»

Художники-постановщики Татьяна Тулубьева и Игорь Нежный
Партию Стефании исполнила Елена Михайленко

В сцене «Каторга» пилоны трансформируются в тюремные решетки, паутину, а костюмы хора, сохраняя историческую турнюрную форму конца XIX века, решены как арестантские робы. Происходит моментальное превращение высшего света в каторгу, в одно мгновение пилоны рассыпаются, визуально перечеркивая петербургскую жизнь.

«Я не делал этот спектакль как реалистический, не показывал все ужасы ссылки»

Рекомендуем также прочитать
Подпишитесь на нашу рассылку

Первыми получайте свежие статьи от Журнала «Баку»