Тарлан Горчу нарисовал лучшие азербайджанские сказки
Волшебные сказки. Составитель Тарлан Горчу. Художник Нусрет Гаджиев. Баку: TuTu, 2013

Приз Московской международной книжной ярмарки за лучшее оформление получил сборник «Волшебные сказки», составленный Тарланом Горчу. 

Дети любят бояться. В отличие от взрослых, которым знаком настоящий страх, детям нравится ощущение, когда в ночи звучит какая-нибудь страшилка, мурашки бегут по коже, но есть уверенность, что темнота расступится и все закончится хорошо. Сборник азербайджанских сказок художник и режиссер Тарлан Горчу выпустил в основанном им издательстве TuTu по просьбе своего сына, который хотел, чтобы в одном месте были собраны самые жуткие сказки национального фольклора – такие, от которых дух захватывает. Совместно с художником Нусретом Гаджиевым они сделали прекрасную книгу, за которую получили приз Московской международной книжной ярмарки. 

Мало нарисовать сказку – надо сделать так, чтобы картинка не уничтожила интригу, чтобы образ был не слишком навязчивым и не убивал детское воображение. «Самые ответственные моменты истории не надо изображать, чтобы не бить читателя в лоб и избегать натурализма. Нельзя путать иллюстрацию с фоторепортажем. Диву отрубают голову – надо ли это прямо показывать? Есть художники, которые показывают, но это неправильно. Нужно обнаружить в тексте потаенный мотив. Это интуитивная работа. Надо прожить с текстом какое-то время. Иногда быстро находишь правильную линию: вычисляешь центральный образ, и он вдруг все вокруг себя организует», – говорит Тарлан Горчу.

В книге собраны как известные народные сюжеты про девушку из граната, прекрасную Фатиму, Ибрагима и Мелик-Мамеда, так и куда более экзотические: «Высохший череп», «Тапдыг», «Гасан-жеребец». Буквы выписаны почти что вязью, абзацы начинаются с солнечного знака, каждый разворот – законченное произведение, взятое в орнаментальные рамки. Из-за текста выглядывают злобные дивы, точат клювы птицы Симурги, под сенью букв отдыхают волшебные девушки-пери: рисунки рождаются прямо из текста сказки и в нем же прячутся, лишь ненадолго показавшись зрителю. Страницы книги похожи на хитроумные лабиринты, которые надо пройти, чтобы добраться до сути.

«Художник и издатель – режиссеры в своем маленьком театре – книге. Так что процесс работы очень похож. Читаешь текст. Ищешь внутреннюю драматургию. Делаешь макет. И начинается долгая работа. Парадоксально, но художник не должен идти на поводу у автора, у него параллельная задача».

separator-icon
Рекомендуем также прочитать
Подпишитесь на нашу рассылку

Первыми получайте свежие статьи от Журнала «Баку»